まいった。じゃあ、さようなら

ツイッターでは文字数が足りなくなったオタクのブログ

KPOPオタクが考える韓国語独学のすすめ

 

今回の記事は私自身の経験をもとに韓国語の独学での勉強方法について書いてみた。超個人的な主観と経験に基づくものなので、その道のプロやもっと上級の方々から見たらそれは違うという点が多々あるかもしれないが、一個人の経験談として生温く見ていただければと思う。

 

 

 

最近本格的に韓国語の勉強を始めようとしている友人と勉強方法について話したばかりだったところに、マシュマロでもおすすめの勉強方法について質問を頂いたのでいい機会だからまとめてみようと思う。

韓国語を勉強した時間より勉強方法を調べた時間の方が長いんじゃないかってくらい調べてきたので(それはどうなんだ)何から始めればいいかわからない!という人の助けに少しでもなれたらと思う

構成はこんな感じ

  • 勉強の順番 おすすめの書籍など

  • 独学におすすめのYouTuberさんたち

  • KPOPの歌詞を使った勉強法について

  • おすすめのアプリ 

  • その他 KPOPオタクならではのアドバンテージ

 

f:id:hino_ety:20200729212238j:plain

 

個人的におすすめする勉強の順番

①ハングルを読めるようにする

②単語と文法の勉強

③会話

 

①何よりもまずハングルを読めるようにすること

英語学習者がアルファベットから始めるのと同じことで

これに関しては1日あれば余裕だと思う。むしろハングルはもう読めるよ!!!という方のほうが多いかもしれない

まだハングルがポケモンアンノーンにしか見えない!という方におすすめの本がこちら

大抵の教科書はハングルの解説から始まるのでわざわざこの本を買わなくても事足りるかなとは思うけれど、教科書の説明ってなかなか堅苦しいので、写真が多くてさらっと読めて基本的なポイントは抑えてあるこの本はおすすめ

合成母音とか二重パッチムとか難しいものもあるけれど、この段階でそれらを完璧にしなくてもたくさんの単語や文章に触れていく中で自然と身についていくので大丈夫だと思う

 

②単語と文法の勉強(同時進行)

基本のハングルが読めるようになったら次は単語と文法に取り掛かる

よくあるのが単語と文法はどっちからやればいいのか?という疑問

これは私も迷ったけれど結論どっちでもいい

むしろ同時進行がいいと思う

あとで紹介するYouTuberのトミさんも動画の中で仰っていたことなのだが、文法を学んでいく中で出てくる単語を覚えていくのがおすすめ

基本的に教科書の例文はよく使う単語を使って作られているので『出てきた単語から覚える』というのがなんだかんだ一番無理がなくていいと思う

教科書を開くことができない移動中なんかには後述の単語学習アプリを使うのもいいかもしれない

 

おすすめの文法の本はこちら

私自身もこの本を使って勉強していた

基本的な文法は一通り載っているので、この一冊で基礎知識を身につけることが出来る

別冊で重要な文法と単語リストが付いていてそれが非常に分かりやすくてありがたかった

 

この本と同じく有名なのがこちら 

韓国語教室でよく使われているものだが、会話練習や自由に例文をつくってみよう!みたいな問題もあるので個人的には完全独学でやるにはちょっと活用しきれないかもという印象 

 

 

単語帳はあまり使っていないけれど最初に買ったのはこれ

この単語集の良いところは音声をダウンロードすることが出来て、しかもその音声が韓国語→日本語→韓国語の例文→例文の日本語訳の順に収録されているので単語が活用された時の発音も耳で覚えることが出来る

電車の中とか移動中にひたすら聞いていた

アプリで再生速度を変えることが出来るので最初の内はゆっくり→慣れてきたら通常のスピードに戻すといった使い方もできる 便利

 

基本的な勉強の順序はこんなところ

 

③会話

会話についてはあまり言えることがないのだけれど、韓国語で音声日記をつけるのはおすすめしたい

1人でやるとあっているのかどうかわからないので、韓国語ができる人に見てもらったりハロートークでチェックしてくれる人を探してみるのもいい

実際ハロートークのタイムラインを見ていると音声日記や文章の日記をアップして添削してもらっている学習者をよく見かける(ハロートークは出会い目的の人間も多いので上手く使う必要がある)

後述するYouTuberのトミさんが提供されている有料コンテンツの中に3行日記添削サービスというのがあるので、そういうサービスを利用するのも手(こちらは文章のみの添削)

あとはスマホに向かって話しかけて正しく音声認識されるかどうかで発音のチェックをするのもおすすめ

 

 

独学の強い味方

おすすめのYouTuberさん達

独学で進めていくと必ずと言っていいほど壁にぶちあたる時が来る

そんな時に心強いのが韓国語講座の動画を出してくれているYouTuberの皆様

最近は本当にたくさんの方が動画を出していらっしゃるけれどその中でも特におすすめしたい方々を紹介しようと思う

まずはこの方

トリリンガルのトミ』 トミさん


【初級韓国語講座 第1回】韓国語をはじめて学ぶすべての方へ(準備講座)

え、これ無料で見ていいんですか?というレベルの動画の数々

通訳のお仕事も経験され教室も運営されていたプロ

そんなプロが『無料なのに有料以上』をモットーに運営されているチャンネル

この方の初級講座を一通りみれば初級習得はそう難しくない気がする…本当にすごいので見て…Q&A動画も出されているので悪いことは言わないからとにかく見て…

 

2人目

『SkyHashi』 ハシさん


テキストの韓国語と本当の会話の韓国語との違い

ハシさんの動画は先ほどのトミさんのように系統立てた学習動画というわけではなく、日本人がよく間違える表現や教科書の説明だけでは理解しづらい微妙なニュアンスなど、教科書には載っていないけれど誰もが感じる疑問を解決してくれる…そんな動画が盛り沢山

最近やってらっしゃる韓国語電話シリーズは、リスナーとライブで韓国語で電話をして、その内容を後から動画にして解説してくれるという神のような動画

とっても勉強になるので会話を伸ばしたい人は是非見て欲しい

 

3人目

『이다희:-D A H E E channel』ダヒさん


韓国語勉強┃直訳しちゃダメな韓国語 #12

ダヒさんの動画は『かゆい所に手が届く』

この言葉がぴったりだと思う

勉強していく中で、この2つの単語同じ意味なのにどう使い分けるんだ…と『韓国語 ○○ ×× 違い』と検索するとだいたいダヒさんの解説動画が出てくる。

そのくらい細かなニュアンスや表現について丁寧に教えてくれる最高の先生(勝手に心の中で先生って呼んでる むしろ神に近い)

ダヒさんの動画は最近勉強を始めたばかり!という初心者さんには少し難しいかも知れないけれど、絶対にタメになるので知っていてほしい

 

4人目

『MAYOTV まよTV』 まいさん


【韓国語】今まで秘密にしていた私の独学法(英語にもOK) 지금까지 숨겨왔던 최강의 속득법

韓国語が全くできない状態で韓国に留学し半年でマスターしたというまいさん

まいさんはとてもとてもストイックな方で韓国語以外に英語も習得されている

そんなまいさんが実践されてきた様々な技を余すことなく教えてくれている動画なので必見(まいさんのしゃべり方が好き)

YouTubeのサムネイルって見る人の興味を引くために大げさに書いてあったりするけれど、まいさんのこの動画は本当に見ないと損をする

さっき出てきたハロートークの上手な使い方や後述するNaver辞書のVlive字幕機能の解説もあるよ

 

YouTube関連はこれくらいかな

あんまり紹介しすぎても何なのでこのあたりで留めておく

 

KPOPの歌詞を使った勉強法について

ここからはKPOPオタクならではの勉強法について

誰もが一度は自分の推しグループの曲を翻訳しようとしたことがあるんじゃないだろうか

歌詞に出てくる言葉は日常会話では使わない言葉ばかりだから勉強には向かないとよく言われるが、案外そんな事もないと思う

というのも恋愛系とか日常に近い題材の歌なら君が好きだ だの朝起きてから夜眠るまで君のことを考えてる だのわりと使えそうな表現も出てくる

なので歌詞を材料に勉強するのは個人的に全然ありだと思う

おすすめしたい方法としては

  1. ノートにハングルで歌詞を書き出す(数行あけて)
  2. ワンフレーズずつ分解して意味を調べる(語幹+現在連体形など細かく)
  3. 全部調べ終わったら全体をチェックして自然な日本語になおす

こんな感じ

とにかく歌詞はめちゃくちゃ身近なものだし意味はわからないけど耳では覚えてる!なんて曲もきっとあるだろうから、これを使わない手はない

歌詞翻訳をメインにするというよりも教科書での勉強に飽きたな〜って時に息抜きがてらやるのがおすすめ

せっかく勉強するなら楽しいに越したことはないので

 

 

おすすめのアプリ

 

Naver辞書

f:id:hino_ety:20200729175857j:image

言わずと知れた超有名アプリ

一般的な辞書としての機能はもちろんの事、何よりも最高なのが例文検索の対象にVlive字幕が含まれている所

自分が調べたい単語が使われたVliveが表示されて、なおかつその単語が使われている場面から映像を再生出来るという最高な機能

これを使えばその単語の自然な使い方とイントネーションを知ることができる 神

 

・シックにゃん韓国語 漢字単語

f:id:hino_ety:20200729175911j:image

漢字単語をクイズ形式で出題してくれるアプリ

一度学習しても数日後のテストをパスしないと覚えた判定をくれないシビアさが良い

電車でずっとやっていたら何回か乗り過ごしたので注意

 

・Papago

f:id:hino_ety:20200729175905j:image

説明するまでもない超有名翻訳アプリ

勉強法のおすすめに翻訳アプリを出すのもどうかと思うが

画像翻訳も出来るしこれさえあれば大体のことはなんとかなる

推しの言葉は頑張って自力で読み解くけれどマスターの超長い超小文字のインスタストーリーとか公式が出す鬼のような長文の公示とか自力で読む気にならない時は大体Papagoに丸投げしている 神

  

おすすめのアプリはこんなところ

今は本当に色んな学習ツールが存在していてありがたい反面どれが良いのか迷ってしまうことも多い

私自身が使った中でおすすめのものを挙げたので是非一度チェックしてみてもらえればと思う

 

 

その他 

KPOPオタクならではのアドバンテージ

最近、長年韓国語学習の指導をしている方とお話しする機会があったのだが、その中で韓国語の聞き取りに苦しむ人が多いという話を聞いた

韓国ドラマが好きで勉強を始めたけれどいざ日常会話となると聞き取れなかったりするそうだ

なので早い段階から聞き取りの練習をすることを強くおすすめすると仰っていた。

これを聞いて、KPOPオタクはその点有利かもしれないなと感じた

というのもKPOPアイドルはコンテンツの供給量が半端ない

VliveやYouTubeチャンネル、音楽番組にラジオにインタビュー、バラエティなど多岐にわたるコンテンツがあり自ずと韓国語に触れる機会が多くなる。そして何より韓国語の曲をずっと聞いているので『何を言っているのか意味はわからないけれどなんとなく聞き取れる』状態の人も多いんじゃないかと思う

耳が韓国語に慣れ親しみまくっているのだ

 

冒頭に登場した友人と話している時、ちょうど本国ペンの方から『〜따라 올렸어요』というリプライをもらった

それを見た友人が『タラって違うって意味?』と言ったので、その달라は다르다(違っている、異なっている)で今この人が使ってる따라は따르다(追う、ついて行く)だよ〜という会話をした

こういう風に意味は把握していなくても音で覚えている単語のストックがKPOPオタクの場合多いはずなので、その記憶を元に正しい意味や発音の違いを学んでいけば早いんじゃないかなと思う

 

そしてVlive

わたしは推しの単独Vliveを複数回見たりする

日本語字幕で数回見る→大体の話の内容を覚える→韓国語字幕で見る みたいな事を繰り返しているうちにこの単語はハングルでこう書くのか~と結構勉強になった。

推しの顔が最高なのでいくらでも見ていられるし、声も大好きなので作業BGMに流しているだけで癒しになる

癒しを得つつ勉強も出来るのだからVliveを活用しない手はない

 

 

本来なら韓国語教室に通うのが一番手っ取りと思うけれど、様々な事情で通えない人も多いだろう

ツイッターで翻訳ツイートを出している方々の習得方法をみていると主に

  • 大学で韓国語を履修して学んだ人
  • 推しの歌やコンテンツを片っ端から全部翻訳していくうちに習得した人
  • 特に何もしていないけれど長年KPOP沼に浸っていたらいつの間にか理解できるようになっていた人

こういうパターンの人が多い

翻訳アカウントをやっている人の中で韓国語教室に通って習得したという人はわたしが知る限りでは少ない

(現場で知り合った日本語がペラペラな韓国人の友人は幼い頃からずっと日本のアニメを見ていたらいつの間にか口から日本語が出たと言っていた すごいなそれ)

 

中高生の頃にKPOPにどハマりして、授業中ずっと単語を覚えたり歌詞の翻訳をしてたという話もよく聞く

社会人はそんな事をしていたら職を失ってしまうので勉強に使える時間には限りがある。そういった理由からか韓国語教室に通うのは大人の方が多い印象がある

 

あとは外国語を学ぶ上で、国語力があるかどうかで習得速度に差が出るようだ

この辺りは語学センスとでも言うのかな

 

勉強方法は数あれど、結局のところそれぞれの生活スタイルにあわせて無理なく・効率的に勉強できる方法を見つける事が語学学習において大切な事なんだろうと思う。

 

 

今回この記事を書くきっかけのひとつになったのが『時々韓国語でツイートしているのを見かけるのでおすすめの勉強法を教えて欲しい』というマシュマロだった。

本当に拙い韓国語でタイムラインにお邪魔してすみませんという気持ちなのだが、それでも私が時々韓国語でツイートする理由について最後に少しだけ書いてみようと思う。

 

私はもともと間違える事や失敗する事が大嫌いで、当たって砕けるくらいなら最初から当たりに行かないタイプの人間だ

そんな私が間違ってもいいからとりあえずアウトプットしてみよう!間違えたら教えてもらえばいいや!という考え方に変わったのは、ひとえに推しの影響だ

 

私の推しは全くためらわずに外国語を話す

勉強したであろうフレーズを組み合わせて、世界各国行った先のその国の言葉でファンとコミュニケーションを取ろうとする

日本公演の時も同様で、言いたいことがうまく日本語で出てこなくて韓国語で話した後、通訳さんの日本語を聞いてすぐに真似して口に出している姿をよく目にした。

彼の姿を見ていると外国語を話す時に“恥ずかしい”だとか“間違えたらどうしよう”だとか、そういう類の抵抗と言うかストッパーと言うか…そういうものが一切無いように見えるのだ

そんな推しはやっぱり外国語の習得が早いように思う

英語圏のファンからは英語を褒められているし日本語も発音やイントネーションが自然で変な癖がなくて聞きやすい(耳がいいというのもある気がする)

その姿を見て、私もどんどん口に出して使っていこうと思った

間違いを指摘してもらって、それで自分のものにしていければそれでいいのだと思えるようになった

推し ありがとう

 

推しに出会って推しの言葉を理解したくて勉強し始めた

他人の翻訳を介してでしか推しの言葉を理解出来ない自分が心底嫌で嫌でたまらなかった

でも今年の推しの誕生日

推しがツイッターにあげてくれた文章を読み、書いてある内容に感動して泣いたあと、翻訳機を使わなくてもそのまま理解できている自分に気がついて嬉しくなった(感情の起伏がジェットコースター)

こういう小さな成長の実感を積み重ねながらこれからも楽しく勉強して行けたらいいなと思う

 

思いつくままに書いた結果そんなことはとっくに知ってるわ!!な情報も満載だったと思うけれど、それでもここまでお付き合くださりありがとうございました。

これから勉強を始めようとしている誰かにとって、このブログが少しでも役に立つものでありますように。